總是用嘴巴來工作的佳芬,今天卻不知道該從何說起。。。
誰叫身旁站著的這位,
是只有在電視和雜誌上才看過的黒崎えり子先生❣
從還沒入美甲這行就開始翻譯日文,將近20年的經歷以來,
這次能夠榮幸幫大人物翻譯,好像在做夢一樣~
總是謝謝大森團隊邀約,沒有大森老師,就沒有這次大家在這裡聚首。
吃飯時知道黑崎老師講日文的速度,就和東京人走路一樣快,
回家趕緊把耳朵挖乾淨準備明天應戰❣❣❣
忍不住回想起當年在日本當小留學生的那年,
剛進日本貿易公司時,社長硬是讓初生之犢的我當接線生,
知道社長是希望我的日文能夠趕快進步,
但卻記得那時很怕電話聲響,很擔心電話那頭傳來聽不懂的日文,
不過事後想想,社長應該比我更擔心吧!
社長都不擔心我的破日文把客戶嚇跑了,我又擔心什麼呢。。
課堂時特別請黑崎老師講話大聲一些,讓我可以聽得清楚一些,
這位登上維基百科的大人物,卻一點架子都沒有的立馬答應我,
大家都聚精會神的聽著我稍帶台灣國語的翻譯,
和黑崎老師大喇喇的日文有著趣味的對比!
在翻譯之餘,對於MoreCouture水晶產品也有更進一步的認識。
原來一直以來水晶指甲的作法還可以再做調整,
技術就如同大海般的漫延開來一望無際,
是那麼的深遠,
光說不練是沒有辦法造就真功夫的,
投入時認真的表情的黑崎老師另一面!
兩位老師的共同作業,假手和真手的的技術點都學起來了嗎,
一旁的我手也好癢喔,也好想動手一起上課,
法式水晶一直是自己很弱的一塊,希望也能夠練出那神技般的雙手,
途中的每一個步驟都是關鍵喔。
難得的大合照,
美甲界的老師們都拿著黑崎老師的證書上鏡,
畢竟就算是到日本學院上課,黑崎老師旗下已有許多名師可授課,
也不見得有機會能夠親眼看到黑崎老師的示範,這是多麼的難得呀~
仲間!
在日文裡是夥伴的意思,
是的,一起工作的好夥伴們,
很珍惜相處的時光,點點滴滴在心頭,
接著是隔天井口老師的夾心水晶技術,和佳芬原本學習的大不同,
一邊聽得嘖嘖稱奇,另人大開眼界。
這美人的表情,指甲僅有的厚度,說真的,薄到另人好怕途中斷掉喔,
井口老師纖細的手感,如同一場美麗的盛宴~
達人的雙手,賦予美甲新的生命,
款款的示範都另人目不轉睛,
希望達人的技術都有透過佳芬的翻譯做最適當的傳遞,
也開心喉嚨沒有像夢境中般,沙啞到發不聲音來,
活動完整的呈獻是靠大家同心協力,
每一根小螺絲釘緊緊靠在一起才能夠完整。
雖然說是從事美甲工作,但慢慢的日文翻譯的工作也變多,
能夠將所學都派上用場真的好開心喔,
為了接上日文工作,又苦於身在台灣沒有接觸日文的機會,
平時會看當初在日本絕對不會轉的NHK電視台,來使日文不致生疏
總覺得NHK的節目都正經八百,
但其實也正因如此,能夠學習最正確的日文,
開心最近也接到美甲以外產業的日文翻譯邀約,
雖然眼前的路還很長,但盼望能夠開心的,充滿自信的一步步走下去!
謝謝大森團隊的人稱御用攝影師,
我也來學習年輕人玩自拍^^,下回見囉~